Quantcast
Channel: 先睹堂主的BLOG
Viewing all articles
Browse latest Browse all 1242

“票中票”宜称“票图票”

$
0
0

时至今日,世界各国发行“票中票”已司空见惯,外国的情况我知之有限,只知我国并已由此开发了“戳中戳”“封中封”。许多年前就有人提出,具体使用“票中票”这一名词不易处理,研究者们发表了若干意见,却没有个了结。

新中国最早的票中票是J99《中华全国集邮展览1983·北京》,全套2种,其第1种的票图是1《国徽》100元票。

“票中票”三字中,前一个“票”字指“寓票之票”(1983邮展),后一个“票”字指“票中之票”(国徽),三个字合起来却等同前一个“票”字,太不符合汉语构词的习惯。

日前审阅一篇来稿,又遇此词。我忽发奇想,拟将“票中票”改为“票图票”。查《中国集邮大辞典》,“票中票”辞条的释义为“用已经发行的邮票作为主图案的邮票。”应该适用为“票图票”的内涵,如再删去“已经发行的”这个限定语,辞义将更宽广些。

于是,票图票、戳图戳、封图封、戳图票、封图票、票图戳、戳图封……等一系列集邮专用名词可以派生出来,望词明义,何不乐而采用乎?


 

Viewing all articles
Browse latest Browse all 1242

Trending Articles