Quantcast
Channel: 先睹堂主的BLOG
Viewing all articles
Browse latest Browse all 1242

金培、陈晓鹏:《蛇行大运》错在哪里?

$
0
0

封面上的祝福语 第1版


封背上的祝福语  第1版  第四句末是个逗号;第一句末却是个句号


内卡外页上的祝福语 1版 第四句末是个逗号;第一句末却是个句号

贺卡封第2版正面局部、背面局部、内卡外页局部  第一句末改为逗号;第四句末改为句号

2013(蛇图)有奖贺年邮政用品发行后,人们发现蛇行大运贺卡HKFA201321存在错误。封面、封背分别印有祝福语(图1、图2横排42依次是(表示“倾心恭祝福丰满华堂”),表示“岁月换新神怡传鸿禧”表示“欢天喜地九合财源旺”),表示“蛇行大运春播满乾坤”)。令人不解的是,1后面是句号,而最后一后面却是逗号,显然有错。内卡外页和里页也都分别有这4祝福语,内卡外页上的句子顺序、标点符号与封相同(图3标点的错误被发现后,邮政部门立即停止出售,并重新印制、发行了改正的第2,将后面的句号改为逗号,后面的逗号改为句号(图4。因此,HKFA201321先后发行了1版(版)和第2版(改版)2种版式。




贺卡封内卡里页上的祝福语 1

贺卡封内卡里页上的祝福语 第2



内卡里页

在内卡祝福语4句竖排,分2列,从右到左,第1(图5祝福语的右边是标题“蛇行大运”左边布置了2枚印章。但第2版的祝福语改成了“”与封面、封背、内卡外页完全一致。

笔者提出与前不同看法,认为这组邮品真正的错误并不在于标点符号,而是4祝福语的顺序。试作分析如下:

1中文竖排时阅读顺序是从右到左。1内卡上祝福语的句子顺序为”正好与信封上完全相反

2文字表达的意思来看,1内卡页上祝福语为。层层递进,一气呵成。先说蛇年到来,然描绘新年的喜庆气氛,最后向收件人表示美好祝福而达到高潮。信封上祝福语。其用意也讲得通,但一味地祝福,平铺直叙,效果远不如前者。

    3虽然4祝福语不是古体诗,但每句字数相同,显然设计者有意仿照了古诗的格式,自然要考虑押韵。1卡里位于第二句的最后一字“旺”和位于第四句的最后一字“堂”同韵,符合古体诗的押韵规律。而按照信封上祝福语的顺序,原本押韵的句子被移到了不需押韵的第一、三句,需要押韵的第二、四句则完全不押韵了。

4在古诗文中常选用首句开头的若干字作为标题,而极少采用末句中的若干字这组贺卡封标题“蛇行大运”是句中的前4个字,恰好也说明它原本是祝福语的首句。按照信封上的排列,标题选用了末句的前4个字,显然不符合常规。

    5内卡页上祝福语的两侧,右边是标题“蛇行大运”,左边是两枚印章,这种布局是中文竖写时常用的。当中文竖写时,不仅通常从右往左的顺序阅读,而且更不会将标题写在诗文的末尾。

从上述理由可以推断,1卡里页上祝福语的排列顺序”是正确的,而信封上祝福语的排列顺序是错误的。遗憾的是,所谓“改正”仅仅改动了封面、封背和内卡外页的标点符号,却将页上原本正确的祝福语全都按照错误的顺序重新排列(图6,实在是错上加错!

再来看1内卡外页的祝福语。将它与页对照就不难发现,内卡外页上的祝福语布局其实是将页上祝福语、标题和印章的位置进行了镜像处理,不同的是将祝福语改为4列,后面的分号改为逗号。

这组邮品的错误是如何产生的呢?笔者做了如下推测。设计者最先按照内卡页的样式设计了祝福语竖排的祝福语阅读顺序是从右向左,但在设计外页时为了将右读改为左读,先祝福语4列,并进行了左互换的镜像处理。最后,在设计信封时将内卡外页的图案移植到封面、封背,并将4句祝福语由竖排改为横排,4合并为2行。由于软件是按从右向左阅读的规则将竖排文字改为横排的,所以造成了祝福语的排列顺序完全颠倒,原本是最后一句的变成了第一句,连带后面的句号,其余3句的标点符号原封不动,审核者并未仔细检查,从而造成了蛇行大运贺卡封的错误。

    以上分析仅为笔者的个人研究,谨录以备考,不妥之处欢迎批评指正。


 

Viewing all articles
Browse latest Browse all 1242

Trending Articles